2021年08月31日
Ua mau ke ea o ka aina i ka pono

“Ua mau ke ea o ka aina i ka pono”
このハワイ語は
ハワイ州のモットーです。
カメハメハ3世の言葉から引用されたもので、公式には「The life of the land is perpetuated in righteousness」と英訳されています。
(mahalo*alohaさんのブログから引用)
翻訳機にかけると
土地の生活は正義の中で永続します・・となります。
が…ponoという言葉が 本来あるべき姿という意味があるので
「大地の生命は 本来あるべき姿であることで 永続する 」
という意味なんじゃないかなぁと 私は思っています。
ハワイのヒーロー IZの[ Hawai'i 78]に この言葉が何度も出てきます。
日本語しかわからない私には
歌詞がわからないけれど
映像から
ハワイアンとしての 本来の暮らし を取り戻したい 取り戻そうという
メッセージを感じます。
人間らしい暮らしとは?
わかっているけど 実行するのは むずかしいなぁ・・・・
ちなみに 私の SL本名は ikapono です。
この曲からもらいました :))
mahalo ♪
Looking Glass ネガティブ・ポジティブの岐路
9.11 & マスク
なかった事にするって事
ガチャに関する政策変更
どこにいても そこは天国♪
お金がない・時間がない・めんどくさいは禁句です
9.11 & マスク
なかった事にするって事
ガチャに関する政策変更
どこにいても そこは天国♪
お金がない・時間がない・めんどくさいは禁句です